Alice The Camel | ブログ | 株式会社e-LIFEWORK

ブログ
ブログ

BLOG ブログ

Alice The Camel

Alice The Camel

WRITER MAKI

Alice The Camel は、ラクダのアリスという意味です。

Alice The Camel は、単純なメロディと歌詞でとても覚えやすい歌です。

そして一種の数え歌になっています。

最後は、こぶのないアリスはラクダじゃなくて馬なんだよ、というちょっとしたオチがついています^ ^

“Alice”の部分を”Sally”に替えた、”Sally The Camel”という歌もあります。

歌詞は、ほぼ同じで、Sally the camel has …という出だし以外は全く同じです。

Alice The Camel の 歌詞”Lyrics”と日本語訳(和訳)

Alice the camel has five humps
Alice the camel has five humps
Alice the camel has five humps
So ride Alice, ride.

Alice the camel has four humps
Alice the camel has four humps
Alice the camel has four humps
So ride Alice, ride.

Alice the camel has three humps
Alice the camel has three humps
Alice the camel has three humps
So ride Alice, ride.

Alice the camel has two humps
Alice the camel has two humps
Alice the camel has two humps
So ride Alice, ride.

Alice the camel has one hump
Alice the camel has one hump
Alice the camel has one hump
So ride Alice, ride.

Alice the camel has no humps
Alice the camel has no humps
Alice the camel has no humps
‘Cos Alice is a horse of course!

ラクダのアリスには5つのこぶがあるよ
さあ、アリス(の背)に乗ろう

ラクダのアリスには4つのこぶがあるよ
さあ、アリス(の背)に乗ろう

ラクダのアリスには3つのこぶがあるよ
さあ、アリス(の背)に乗ろう

ラクダのアリスには2つのこぶがあるよ
さあ、アリス(の背)に乗ろう

ラクダのアリスには1つのこぶがあるよ
さあ、アリス(の背)に乗ろう

ラクダのアリスには1つもこぶがないよ
それはもちろん、アリスは馬だからさ

※単語の意味※

hump「背中のこぶ」

Alice The Camel の動画

WRITER この記事を書いている人

MAKI

3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。

COMMENT

メールアドレスが
公開されることはありません。
が付いている欄は必須項目です