2015/12/27

Baa Baa Black Sheep

 

この記事を書いている人 - WRITER -


英語コーチ/英語トレーナー。オンライン(スカイプ・電話)と那覇教室にて英語学習のコーチングおよび、英会話を教えています。くわしいプロフィールはコチラ

MAKI

Baa, Baa Black Sheepは、世界中のわらべうた(Nirsery Rhymes)の中でも、
もっともポピュラーでたくさん歌われている歌のひとつです。

メロディーは、きらきら星に似ています。
(でも、ちょっと異なりますが・・・。)

短い歌なので、小さなお子さんも覚えやすいです。

Baa, Baa Black Sheepの歌詞・日本語訳(意味)


Baa, baa black sheep
Have you any wool
Yes sir, yes sir
Three bags full.

One for my master
And one for my dame
And one for the little boy
Who lives down the lane.

メェ~、メェ~、黒羊さん、
ウール(羊毛)をお持ちですか?
はい、はい、あります
3つの袋に一杯あります。

一つはご主人さまに。
一つは奥様に。
残りの一つは路地下の少年に。

↓歌詞と日本語をレクチャーした動画をYoutubeにアップしました。
てぶりも交えて解説しながら歌ってますので参考にしてみてくださいね。


↓原曲動画もご参考までに・・・


単語・イディオムの意味
Baa:メー(羊の鳴き声の擬音語)
sir:男性への丁寧な呼びかけ言葉「~さま」、旦那様、ご主人様など
dame:高貴な夫人(伯爵夫人など)に対する尊称
lane:(田舎の)道路、小道、細道

Baa, Baa Black Sheepのアレンジバージョン


Blackの部分を、Whiteに替えて歌うだけ!
日本人には、白羊のほうがなじみ深いですよね?^^
白いウールにちなんで、後半にアレンジを加えたバージョンにしました。

Baa Baa white sheep
Have you any wool?
Yes Sir, Yes Sir, three bags full.

One for my master
and One for my Dame
And one for the little boy with holes in his socks!
(あとの1つは、ソックスに穴の空いた小さな少年に!)

ほかにも、Blackの部分を、Littleや、PinkやRainbowに替えてもOKです♪

 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© Lifework School of English , 2015 All Rights Reserved.