2017/12/08

“Deck the Halls”『ひいらぎかざろう』の歌詞・和訳

 

この記事を書いている人 - WRITER -


英語コーチ/英語トレーナー。オンライン(スカイプ・電話)と那覇教室にて英語学習のコーチングおよび、英会話を教えています。くわしいプロフィールはコチラ

MAKI

“Deck the Halls”は、日本語の曲名では『ひいらぎかざろう』、
伝統的なクリスマスキャロルのひとつです。

メロディーは、16世紀のウェールズ民謡に起源をもち、
歌詞は、スコットランドの音楽家、Thomas Oliphantにより作詞されています。

ファララララ~ララララ♪ は、ハープの音を表現しています。
軽快に楽しく歌い上げるのがポイントですね♪

“Deck the Halls”『ひいらぎかざろう』の歌詞・和訳


Deck the halls
with boughs of holly,
Fa la la la la la la la!
‘Tis the season to be jolly,
Fa la la la la la la la!


玄関ホールを飾ろう
ひいらぎの枝で
ファララララーラ ラララ
陽気になる季節だ
ファララララーラ ラララ

Don we now our gay apparel,
Fa la la la la la la la!
Troll the ancient Yuletide carol,
Fa la la la la la la la!


素敵できらびやかな
洋服を着よう
ファララララーラ ラララ
古くから伝わる
クリスマスキャロルを歌おう
ファララララーラ ラララ


See the blazing yule before us,
Fa la la la la la la la!
Strike the harp and join the chorus,
Fa la la la la la la la!


目の前の輝く
クリスマスをごらん
ファララララーラ ラララ
ハープを鳴らし
合唱に加わろう
ファララララーラ ラララ

Follow me in merry measure,
Fa la la la la la la la!
While I tell of Yuletide treasure,
Fa la la la la la la la!


私に続けよ 陽気な拍子で
ファララララーラ ラララ
クリスマスの宝物を語る間に
ファララララーラ ラララ


Fast away the old year passes,
Fa la la la la la la la!
Hail the new, ye lads and lasses,
Fa la la la la la la la!


旧年はあっという間に過ぎ去り
ファララララーラ ラララ
新し年を歓迎しようよ、みんな
ファララララーラ ラララ

Sing we joyous all together!
Fa la la la la la la la!
Heedless of the wind and weather,
Fa la la la la la la la!


みんな一緒に楽しく歌おう
ファララララーラ ラララ
風も天気も気にしないで
ファララララーラ ラララ

ボキャブラリー・イディオムの意味


deck:飾る
bough:枝
holly:ヒイラギ
‘tis:=it is(省略形)
jolly:陽気な、すてきな
Don 着用する、身に着ける
gay 陽気な
apparel衣服
troll:〔歌を〕輪唱する
ancient:古代の
Yuletide:クリスマス
blaze:燃えさかる
hail:呼びかける、迎える
ye:なんじらは(=you)
lad:少年
lass:少女
joyous:=joyful 喜びに満ちた
quaff
heedless:無頓着な
heedless of:~を顧みずに

“Deck the Halls”『ひいらぎかざろう』の動画(歌詞付き)


曲に合わせて練習してみましょう♪

 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© Lifework School of English , 2017 All Rights Reserved.