「~年ぶりに」「~か月ぶりに」…は英語でなんと言う?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

前記事で、「久しぶりに~」という英語表現の仕方について書きましたが、

今日は、「~年ぶりに」「~か月ぶりに」という英語表現です!

「~年ぶりに」は、

for the first time in ~ years

が最も一般的な表現です。

yearsをmonthsやdaysに変えれば、「~か月ぶりに」や「~日ぶり」になりますね。

直訳すると「~年間ではじめて」ということですね

I played golf for the first time in ten years.
(ゴルフをするのは10か月ぶりだ。)

となります。


“for the first time in years”

で「数年ぶりに」というニュアンスになります。

また、「~年ぶりに」は他にも、

「after ~ years’ absence」(~年ぶりに)

「after ~ years’ separation」(~か月ぶりに)

と表現することもできます。

不在ならabsence、別離ならseparationを用います。

直訳すると、「~年間の不在/別離の後に」ということですね。

I came here after 10 years’ absence.
(ここに来たのは10年ぶりだ。)

I saw her after about 10 years’separation.
(彼女に会うのは約10年ぶりだ。)

もちろん、過去記事「「久しぶり」は英語で何という?」でご紹介した表現を少し変えて、

It’s been 10 years since I last came here.
(ここに来たのは10年ぶりだ。)

でもOKです。

ちょっと固い感じしますけどね。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

MAKI英語コーチ/英会話講師

投稿者プロフィール

東京大学卒
英国ケンブリッジ大認定英語教師(CELTA取得)
学習塾や英会話スクール、大学受験予備校などでの指導をへて、
現在、英会話スクール Lifework(ライフワーク)代表・講師

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログランキング

よろしければ応援クリックお願いします。 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村

ブログランキング
ページ上部へ戻る