The Muffin Man(マフィン売りのおじさん)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly
137690

“The Muffin Man”は、英語圏を中心に世界的にもポピュラーなナーサリーライム(童謡)です。

軽快でテンポのよいリズムと覚えやすい歌詞で、英語子ども歌の入門としてもオススメのひとつです♪

The Muffin Manの歌詞と意味(日本語)


Do you know the Muffin Man,
The Muffin Man,
The Muffin Man?
Do you know the Muffin Man
Who lives in Drury Lane?

マフィン売りのおじさんを知ってる?
マフィン売りのおじさん
マフィン売りのおじさん
ドルーリー通りに住んでる、あのマフィン売りのおじさんを知ってる?

(Oh,) Yes, I know the Muffin Man,
The Muffin Man,
The Muffin Man.
Yes, I know the Muffin Man
Who lives in Drury Lane.

うん!マフィン売りおじさんを知ってるよ
マフィン売りおじさん
マフィン売りおじさん
ドルーリー通りに住んでいるマフィン売りおじさんを知ってるよ

We all know the Muffin Man,
The Muffin Man,
The Muffin Man?
We all know the Muffin Man,
Who lives in Drury Lane?

私たちみんなマフィン売りのおじさんを知ってるよ
マフィン売りおじさん
マフィン売りおじさん
ドルーリー通りに住んでいるマフィン売りおじさんを
私たちみんな知ってるよ



ひとこと


Do you know the Muffin Man?「マフィン売りのおじさんを知ってる?」というシンプルなフレーズの繰り返しで、子どもでも覚えやすいと思います。

“Drury Lane”「ドルーリー通り」というのは、ロンドン中心部あるCovent Garden(コヴェント・ガーデン)にある通りの名前です。

“lane”というのは、「路地、小道」といった意味でstreetとよりは小さい通りをいいます。

ドルーリー通りでは、その昔マフィンの行商人が家を一軒一軒訪ねてマフィンを売り歩いていたそうです。

この歌で歌われているマフィンは、カップケーキ状の甘いマフィンではなく、平べったいイングリッシュマフィンのことです。

マクドナルドの朝マックや、エッグベネディクトでもお馴染みですね。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

MAKI英語コーチ/英会話講師

投稿者プロフィール

東京大学卒
英国ケンブリッジ大認定英語教師(CELTA取得)
学習塾や英会話スクール、大学受験予備校などでの指導をへて、
現在、英会話スクール Lifework(ライフワーク)代表・講師

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  • トラックバックは利用できません。

  • コメント (0)

  1. この記事へのコメントはありません。

ブログランキング

よろしければ応援クリックお願いします。 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村

ブログランキング
ページ上部へ戻る