2015/12/27

Wind the Bobbin Up「いとまきのうた(英語版)」

 

この記事を書いている人 - WRITER -


英語コーチ/英語トレーナー。オンライン(スカイプ・電話)と那覇教室にて英語学習のコーチングおよび、英会話を教えています。くわしいプロフィールはコチラ

MAKI

糸まきまき~♪と日本でおなじみのいとまきの歌。

その英語版が、Wind the Bobbin Upです。

いとまきの歌とメロディは異なりますが、出だしの歌詞はほぼ同じ。

欧米の小さな子供たちの間でも親しまれている手遊び歌です。


Wind the Bobbin Up 歌詞(Lyrics)と意味(日本語訳)


Wind the bobbin up, Wind the bobbin up

Pull, Pull, Clap, Clap Clap.

糸をぐるぐる(巻いて) 糸をぐるぐる(巻いて)

引いて引いて、手拍子トントントン

Wind it back again, Wind it back again

Pull, Pull, Clap, Clap Clap.

糸をぐるぐる(巻き戻して) 糸をぐるぐる(巻き戻して) 

引いて引いて、手拍子トントントン

Point to the ceiling, Point to the floor

Point to the windows and point to the door

天井を指差して 床を指差して

窓を指差して ドアを指差して

Clap your hands together, One, Two, Three

手をたたいて 1、2、3

Then put your hands down on your knees

両手をおひざにのせましょう



ひとこと&解説


日本でもおなじみ、「糸まきまき」。

と思いきや、出だしは一緒ですが、途中から歌詞もメロディーも変わってきます。

実は英語の歌のほうがとっても簡単。

手と足を使って楽しく歌って踊りましょう♪


ボキャブラリー&・イディオム

wind:巻く
“wind ~ up”で「ぐるぐる巻く」というイメージ
bobbin:ボビン、糸巻き





 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© Lifework School of English , 2015 All Rights Reserved.