fbpx

株式会社e-LIFEWORK

英語コーチング@オンライン-英会話・TOEIC対策-英語コーチMAKI(川崎真希)

The Greatest Show-映画『The Greatest Showman』(グレイテスト・ショーマン)より

WRITER
 
グレイテストショーマン,曲,歌詞,和訳
この記事を書いている人 - WRITER -
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)なので、「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが痛〜いほどよくわかる!

全米だけでなく、日本を含む世界中でブームを巻き起こしている、ミュージカル映画『グレイテスト・ショーマン』!

『グレイテスト・ショーマン』が多くの観客を惹きつけているのは、ストーリーや豪華なキャスティング、舞台・演出はさることながら、出演者たちの華麗な歌と踊りも大きな要素になっていそうです。

“The Greatest Show”(『グレイテスト・ショー』)は、映画のオープニングを飾り、映画のサウンドトラックにおける主要な歌の一つ。

予告編でも登場しているので、映画を見ていない人にとってもすでに馴染みのある歌ではないでしょうか?

“The Greatest Show”の歌と踊りですでに聴衆者を映画の世界にぐいっと引き込む・・・そんな感じですね。

The Greatest Show(『The Greatest Showman』(グレイテスト・ショーマン)オープニング主題歌)の歌詞・和訳(日本語訳)

[Hugh Jackman:]

(ヒュー・ジャックマン)

Ladies and gents,
this is the moment you’ve waited for (woah)

皆さま、
いよいよお待ちかねの瞬間です(さあ)

Been searching in the dark,
your sweat soaking through the floor (woah)

暗闇の中で探し求めていた、
床に染み込んでいく君の汗を(ほら)

And buried in your bones
there’s an ache that you can’t ignore

そして君の骨に埋められ、
君が無視できない痛みがある

Taking your breath,
stealing your mind

君の息を持っていき、
心を奪っていきながら

And all that was real is left behind

現実だったすべてが取り残されるんだ

Don’t fight it,
it’s coming for you,
running at ya

闘うな
君のためにそれがやって来るんだ
君に向かっているんだ

It’s only this moment,
don’t care what comes after

それは、今この瞬間にしかない
後に起こることなんて気にするな

Your fever dream,
can’t you see it getting closer

君の熱い夢
近づいているのが君には見えないか?

Just surrender
‘cause you feel the feeling taking over

ただ身を任せろ
君は感情が上回るのを感じるのだから

It’s fire, it’s freedom,
it’s flooding open

きらめきだ、自由だ、
押し寄せる開放だ

It’s a preacher in the pulpit
and you’ll find devotion

それは教会の宣教師
君は献身を見出すだろう

There’s something breaking
at the brick of every wall

どんな壁のレンガにも壊せるものがある

it’s holding all that you know,
so tell me do you wanna go?

君が知ることは全てお見通しだ
だから教えてくれ、
君は行きたいのか?

[Ensemble & Hugh Jackman:]

(アンサンブル&ヒュー・ジャックマン)

Where it’s covered
in all the colored lights

あらゆる色とりどりの光に覆われた場所で

Where the runaways are running the night

逃亡者が夜を支配する場所で

Impossible comes true,
it’s taking over you

不可能が可能になり
君を支配しつつある

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

We light it up,
we won’t come down

僕たちは光を灯し、
降りようとはしない

And the sun can’t stop us now

太陽も今の僕らを止められない

Watching it come true,
it’s taking over you

それが実現するのを見ながら、
君を支配していく

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

[Hugh Jackman:]

(ヒュー・ジャックマン:)

(Woah) colossal we come
these renegades in the ring

(見よ)大いなる僕らはリングの中の反逆者になる

(Woah) where the lost get found
in the crown of the circus king

(見よ)失ったものがサーカス王の
冠の中に見つかるのだ

[Ensemble & Hugh Jackman:]

(アンサンブル&ヒュー・ジャックマン)

Don’t fight it,
it’s coming for you,
running at ya

闘うな、
君に向かっているんだ、
君に向かって駆けてくるんだ

It’s only this moment,
don’t care what comes after

それは、今この瞬間にしかない
後に起こることなんて気にするな

It’s blinding outside
and I think that you know

外の景色をさえぎっていく
君もわかっているはずだ

Just surrender
‘cause you’re calling
and you wanna go

ただ身を任せろ
君が呼んでいるから
君が行きたいのだから

Where it’s covered
in all the colored lights

色とりどりの光に覆われている場所で

Where the runaways are running the night

逃亡者たちが夜を支配している場所で

Impossible comes true,
intoxicating you

不可能が可能になるんだ、
君を酔わせながら

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

We light it up,
we won’t come down

僕らは光を灯し、
降りようとはしない

And the sun can’t stop us now

太陽も今の僕たちを止められない

Watching it come true,
it’s taking over you

それが現実になるのを見ながら、
君に引き継いでいく

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

[Hugh Jackman & Keala Settle:]

(ヒュー・ジャックマン&キアラ・セトル)

It’s everything you ever want

ここが君がのぞむ全てだ

It’s everything you ever need

ここが君が必要な全てだ

And it’s here right
in front of you

それがまさにここ、君の前にある

This is where you wanna be
(this is where you wanna be)

ここは君が望む場所なんだ

It’s everything you ever want

ここは君が欲しいもの全てなんだ

It’s everything you ever need

ここは君が必要とするもの全てなんだ

And it’s here right in front of you

それがちょうどここ、君の前にある

This is where you wanna be

ここが君がのぞむ場所

This is where you wanna be

ここが君がのぞむ場所だ

[Ensemble, Zac Efron, Keala Settle & Hugh Jackman:]

(アンサンブル、ザック・エフロン、キアラ・セトル、ヒュー・ジャックマン)

When it’s covered
in all the colored lights

色とりどりの光に覆われている場所で

Where the runaways are running the night

逃亡者たちが夜を支配している場所で

Impossible comes true, it’s taking over you

不可能が可能になり、
君に引き継いでいくんだ

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

We light it up,
we won’t come down

僕らは光を灯し、
降りることはない

And the sun can’t stop us now

太陽すら今の僕たちを止められない

Watching it come true,
it’s taking over you

それが現実になるのを見ながら、
君に引き継いでいくんだ

This is the greatest show

これは最高の舞台だ

When it’s covered in all the colored lights

色とりどりの光に覆われている場所では

Where the runaways are running the night

逃亡者たちが夜を支配している場所では

Impossible comes true,
it’s taking over you

不可能が可能になる、
君は支配されている

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

We light it up,
we won’t come down

僕たちは光を灯し、
降りようとはしない

And the walls can’t stop us now

そして壁は今の僕たちを止められない

I’m watching it come true,
it’s taking over you

僕ば、それが現実になるのを見ているんだ
君に引き継ぐんだ

Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ

[Zac Efron & Zendaya:]

(ザック・エフロン&ゼンデイヤ)

‘Cause everything you want
is right in front of you

君の欲しいものすべてが
ちょうど君の目の前にあるのだから

And you see the impossible
is coming true

そして不可能が可能になっていくのがみえるだろう

And the walls can’t stop us
(now) now, yeah

そして、その壁は今
僕たちを止められない

This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
(This is the greatest show)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show

これは最高の舞台だ

ボキャブラリー(英単語)&イディオム(英熟語)の意味

surrender 任せる、委ねる
preacher 教会の説教者
pulpit. 教会の説教壇
devotion 献身、深い愛情
colossal 巨大な
intoxicate 酔わせる

The Greatest Show(『The Greatest Showman』(グレイテスト・ショーマン)オープニング主題歌)の動画(歌詞付き)

Posted from するぷろ for iOS.

この記事を書いている人 - WRITER -
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)なので、「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが痛〜いほどよくわかる!

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です