2018/08/30

The Greatest Show-映画『The Greatest Showman』(グレイテスト・ショーマン)より

 
グレイテストショーマン,曲,歌詞,和訳

この記事を書いている人 - WRITER -


英語コーチ/英語トレーナー。オンライン(スカイプ・電話)と那覇教室にて英語学習のコーチングおよび、英会話を教えています。くわしいプロフィールはコチラ

MAKI

全米だけでなく、日本を含む世界中でブームを巻き起こしている、ミュージカル映画『グレイテスト・ショーマン』!

『グレイテスト・ショーマン』が多くの観客を惹きつけているのは、ストーリーや豪華なキャスティング、舞台・演出はさることながら、出演者たちの華麗な歌と踊りも大きな要素になっていそうです。

“The Greatest Show”(『グレイテスト・ショー』)は、映画のオープニングを飾り、映画のサウンドトラックにおける主要な歌の一つ。

予告編でも登場しているので、映画を見ていない人にとってもすでに馴染みのある歌ではないでしょうか?

“The Greatest Show”の歌と踊りですでに聴衆者を映画の世界にぐいっと引き込む・・・そんな感じですね。


The Greatest Show(『The Greatest Showman』(グレイテスト・ショーマン)オープニング主題歌)の歌詞・和訳(日本語訳)



[Hugh Jackman:]

(ヒュー・ジャックマン)


Ladies and gents,
this is the moment you’ve waited for (woah)


皆さま、
いよいよお待ちかねの瞬間です(さあ)


Been searching in the dark,
your sweat soaking through the floor (woah)


暗闇の中で探し求めていた、
床に染み込んでいく君の汗を(ほら)


And buried in your bones
there’s an ache that you can’t ignore


そして君の骨に埋められ、
君が無視できない痛みがある


Taking your breath,
stealing your mind


君の息を持っていき、
心を奪っていきながら


And all that was real is left behind

現実だったすべてが取り残されるんだ


Don’t fight it,
it’s coming for you,
running at ya



闘うな
君のためにそれがやって来るんだ
君に向かっているんだ

It’s only this moment,
don’t care what comes after



それは、今この瞬間にしかない
後に起こることなんて気にするな

Your fever dream,
can’t you see it getting closer


君の熱い夢
近づいているのが君には見えないか?


Just surrender
‘cause you feel the feeling taking over


ただ身を任せろ
君は感情が上回るのを感じるのだから


It’s fire, it’s freedom,
it’s flooding open


きらめきだ、自由だ、
押し寄せる開放だ


It’s a preacher in the pulpit
and you’ll find devotion


それは教会の宣教師
君は献身を見出すだろう


There’s something breaking
at the brick of every wall


どんな壁のレンガにも壊せるものがある


it’s holding all that you know,
so tell me do you wanna go?


君が知ることは全てお見通しだ
だから教えてくれ、
君は行きたいのか?


[Ensemble & Hugh Jackman:]
(アンサンブル&ヒュー・ジャックマン)


Where it’s covered
in all the colored lights


あらゆる色とりどりの光に覆われた場所で


Where the runaways are running the night

逃亡者が夜を支配する場所で


Impossible comes true,
it’s taking over you


不可能が可能になり
君を支配しつつある


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


We light it up,
we won’t come down


僕たちは光を灯し、
降りようとはしない


And the sun can’t stop us now

太陽も今の僕らを止められない


Watching it come true,
it’s taking over you


それが実現するのを見ながら、
君を支配していく


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


[Hugh Jackman:]

(ヒュー・ジャックマン:)


(Woah) colossal we come
these renegades in the ring


(見よ)大いなる僕らはリングの中の反逆者になる


(Woah) where the lost get found
in the crown of the circus king


(見よ)失ったものがサーカス王の
冠の中に見つかるのだ


[Ensemble & Hugh Jackman:]

(アンサンブル&ヒュー・ジャックマン)


Don’t fight it,
it’s coming for you,
running at ya


闘うな、
君に向かっているんだ、
君に向かって駆けてくるんだ


It’s only this moment,
don’t care what comes after


それは、今この瞬間にしかない
後に起こることなんて気にするな


It’s blinding outside
and I think that you know


外の景色をさえぎっていく
君もわかっているはずだ


Just surrender
‘cause you’re calling
and you wanna go


ただ身を任せろ
君が呼んでいるから
君が行きたいのだから


Where it’s covered
in all the colored lights


色とりどりの光に覆われている場所で


Where the runaways are running the night

逃亡者たちが夜を支配している場所で


Impossible comes true,
intoxicating you


不可能が可能になるんだ、
君を酔わせながら


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


We light it up,
we won’t come down


僕らは光を灯し、
降りようとはしない


And the sun can’t stop us now

太陽も今の僕たちを止められない


Watching it come true,
it’s taking over you


それが現実になるのを見ながら、
君に引き継いでいく


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


[Hugh Jackman & Keala Settle:]

(ヒュー・ジャックマン&キアラ・セトル)


It’s everything you ever want

ここが君がのぞむ全てだ


It’s everything you ever need

ここが君が必要な全てだ


And it’s here right
in front of you


それがまさにここ、君の前にある


This is where you wanna be
(this is where you wanna be)


ここは君が望む場所なんだ


It’s everything you ever want

ここは君が欲しいもの全てなんだ


It’s everything you ever need

ここは君が必要とするもの全てなんだ


And it’s here right in front of you

それがちょうどここ、君の前にある


This is where you wanna be

ここが君がのぞむ場所


This is where you wanna be

ここが君がのぞむ場所だ


[Ensemble, Zac Efron, Keala Settle & Hugh Jackman:]

(アンサンブル、ザック・エフロン、キアラ・セトル、ヒュー・ジャックマン)


When it’s covered
in all the colored lights


色とりどりの光に覆われている場所で


Where the runaways are running the night

逃亡者たちが夜を支配している場所で


Impossible comes true, it’s taking over you

不可能が可能になり、
君に引き継いでいくんだ


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


We light it up,
we won’t come down


僕らは光を灯し、
降りることはない


And the sun can’t stop us now

太陽すら今の僕たちを止められない


Watching it come true,
it’s taking over you


それが現実になるのを見ながら、
君に引き継いでいくんだ


This is the greatest show

これは最高の舞台だ


When it’s covered in all the colored lights

色とりどりの光に覆われている場所では


Where the runaways are running the night

逃亡者たちが夜を支配している場所では


Impossible comes true,
it’s taking over you


不可能が可能になる、
君は支配されている


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


We light it up,
we won’t come down


僕たちは光を灯し、
降りようとはしない


And the walls can’t stop us now

そして壁は今の僕たちを止められない


I’m watching it come true,
it’s taking over you


僕ば、それが現実になるのを見ているんだ
君に引き継ぐんだ


Oh, this is the greatest show

ああ、これは最高の舞台だ


[Zac Efron & Zendaya:]

(ザック・エフロン&ゼンデイヤ)


‘Cause everything you want
is right in front of you


君の欲しいものすべてが
ちょうど君の目の前にあるのだから


And you see the impossible
is coming true


そして不可能が可能になっていくのがみえるだろう


And the walls can’t stop us
(now) now, yeah


そして、その壁は今
僕たちを止められない


This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show (oh)
(This is the greatest show)
This is the greatest show (oh)
This is the greatest show


これは最高の舞台だ


ボキャブラリー(英単語)&イディオム(英熟語)の意味


surrender 任せる、委ねる
preacher 教会の説教者
pulpit. 教会の説教壇
devotion 献身、深い愛情
colossal 巨大な
intoxicate 酔わせる

The Greatest Show(『The Greatest Showman』(グレイテスト・ショーマン)オープニング主題歌)の動画(歌詞付き)


Posted from するぷろ for iOS.

 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です