”London Bridge is Falling Down”は、日本でもお馴染みの童謡『ロンドン橋(落ちた)』の原曲です。
”London Bridge is Falling Down”は、イギリスの有名なナーサリーライムズ(子ども歌)の中でももっとも古く伝統的な部類に入り、長く歌われ親しまれている歌です。
歌詞にはいろいろなバージョン(アレンジ)があり、奥の深い楽しい歌です。
London Bridge is Falling Down「ロンドン橋」の歌詞・日本語訳
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.
ロンドン橋落ちる
落ちる 落ちる
ロンドン橋落ちる
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
Build it up with wood and cray,
wood and cray,
Build it up with iron bars,
My fair lady.
木と土で建てる
建てる 建てる
木と土で建てる
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away,
Wood and clay will wash away,
My fair Lady.
木と土は流される
流される 流される
木と土は流される
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
Build it up with iron bars,
Iron bars, iron bars,
Build it up with iron bars,
My fair lady.
鉄の棒で建てる
建てる 建てる
鉄の棒で建てる
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
Iron bars will bend and break,
Bend and break, bend and break,
Iron bars will bend and break,
My fair lady.
鉄の棒は曲がって壊れる
曲がって壊れる 曲がって壊れる
鉄の棒は曲がって壊れる
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
Build it up with gold and silver,
Gold and silver, gold and silver,
Build it up with gold and silver,
My fair lady.
金と銀で建てる
建てる 建てる
金と銀で建てる
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.
ロンドン橋落ちる
落ちる 落ちる
ロンドン橋落ちる
マイ・フェア・レディ
(わが麗しきお嬢さん)
英単語・イディオムの解説
fair「(女性が)麗しい、美しい)」
”London Bridge is Falling Down”の動画
PICK UP!
時間がない人ほど伸びる!
e-LIFEWORKの短期集中英語学習
WRITER この記事を書いている人
MAKI
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。
こんにちは。
冒頭の跳ね橋はロンドン橋ではなくて、タワーブリッジではないでしょうか?
他の方のサイトをご紹介します。
http://fishand.tips/column/c_england/c_london/london-bridge/
ご参考になさってくださいますように。。。
Mikiさん、コメントありがとうございます!
ご指摘通り、勘違いでした!感謝いたします!