もうすっかり秋ですね。
いや、むしろ冬目前!?
東京はコート着てると聞いて、びっくりしています。
・・・というのも
私の住んでいる沖縄もちょっと気温が下がってきましたが、まだ半袖でいけます。
そろそろ長袖の用意が必要かなぁ〜
と思っているのですが、
衣替えが面倒でまだ冬服を出せていません。
肌寒いな〜という日でも、ちょっと我慢して半袖を着る日も・・・
はよ、長袖出せよ、、、
と自分で自分に突っ込む日々・・・
で、最近、
英語コーチの師匠と話していたところ、
「川崎さんが半袖以外を着てるイメージがないw」
って言われました。
そういえば、4月に東京の研修で、他の人みんな、長袖で中にはまだコートを持ってる人がいるのに、
私といえば、沖縄の感覚そのまんまで、
半袖と、素足にサンダルで参加して、ひとり、季節外れ感丸出しだったんです。
師匠の口調では、私は
「1年中、半袖で頑張ってる小学生の男の子」
みたいな言われよう・・・ 笑
あ、でもそういえば私、
小学生の頃、冬でも上着の下のブラウスは、年中半袖 でした・・・
う〜ん・・・30年経っても全然成長してません、私・・・汗
ところで、
「季節外れの」とか
「季節感がない」って
英語でいうと・・・
out of season :季節外れ
no sense of the season:季節感がない
などと表現します。
She is always wearing out-of-season clothes.
「彼女っていつも季節外れの服を着ててさ〜」
などと
言われてるかもしれません(笑)
この out of ~ は、
「〜から外れて」
という意味で
いろんな単語と組み合わせてよく使われます。
例えば、
out of date:時代遅れの
out of fashion:流行遅れの
out of order : 故障中
out of action:動かなくなって
などなど、、、
あ、そういえば、
一昔前に、
アウト・オブ・眼中・・・意味:「眼中にない」
なんて言葉、流行りませんでしたっけ(笑)
まぁ、私の服装も
「季節外れ」だね〜って言われるのは、まだマシで
Her clothes are always out of date.
「彼女の服っていつも時代遅れよね〜」
とまではまだ言われていないので、とりあえず良し!とします
まぁ、当たらずとも遠からず。
オシャレとは程遠いんですけどね〜〜。
どうもファッションには無頓着・・・
[cta]
PICK UP!
時間がない人ほど伸びる!
e-LIFEWORKの短期集中英語学習
WRITER この記事を書いている人
MAKI
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。
COMMENT