fbpx

株式会社e-LIFEWORK

「捨てる」「片づける」のを英語で・・・どちらもaway(向こうへ)!

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)なので、「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが痛〜いほどよくわかる!

今日は、「片づける」の英語表現と、
「捨てる」の英語表現について
お話したいと思います。

この2つはセットで覚えてしまうと便利なのです!

面白いことに「片づける」も「捨てる」もどちらも
awayを使って表現できるんですよね。

put away「片づける」
throw away「捨てる」

イメージしてみてください。

片づけるのは、向こう(away)にちゃんと置く(put)。
捨てるのは、向こう(away)に投げ入れる(throw)。

ゴミを捨てるとき、ゴミ箱めがけてポイって投げ入れることありません?
(わたしだけ??笑)

そのイメージで、「throw away=捨てる」を覚えておくと便利ですよ。
(お行儀悪いですけどね^^)

この記事を書いている人 - WRITER -
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)なので、「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが痛〜いほどよくわかる!

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です