2016/05/01

みどりの日を英語で説明しよう!

 

この記事を書いている人 - WRITER -


英語コーチ/英語トレーナー。オンライン(スカイプ・電話)と那覇教室にて英語学習のコーチングおよび、英会話を教えています。くわしいプロフィールはコチラ

MAKI

5月4日は、みどりの日。

みどりの日は英語で表記すると、”Greenery Day“.

“Green Day”(=緑色の日)ではなく、植物の「緑」を意味する”Greenery“が正しいのです。

今日は、このみどりの日を英語で説明できるためのヒントとなる表現をご紹介します。

みどりの日は、今は5月4日ですが、1989年から2006年までは4月29日でした。

4月29日だった「みどりの日」が、5月4日になった、という変化を簡単に説明できるといいですね。

また、どうして「みどりの日」という名前なのか?という由来の部分も、説明してみましょう。

May 4th is Greenery Day.
「5月4日はみどりの日です。」

Greenery Day stems from the Emperor Showa’s birthday on April 29.
「みどりの日は、4月29日の昭和天皇のお誕生日に由来しています。」

“stem from ~” というのは、「~に由来する、生じる」という意味のイディオムです。

April 29th was a national holiday called “The Emperor’s Birthday” until 1988, when the Emperor Showa passed away, and the name of the holiday was changed to “Greenery Day” the next year.
「4月29日は昭和天皇が亡くなる1988年まで「天皇誕生日」という名の祝日でしたが、その名は翌年に「みどりの日」に変わりました。」

The name “Greenery Day” was chosen to commemorate the Emperor Showa, who had profound knowledge of biology and botany and was interested in preserving the environment.
「みどりの日という名前には、生物学や植物学に深い造詣があり、環境保全に関心をもっておられた昭和天皇を追悼するという意があります。」

In 2007, Greenery Day was moved to May 4th.
「2007年にみどりの日は5月4日になりました。」

April 29th has been a national holiday called “Showa Day.”
「4月29日は、今は「昭和の日」と言われる国民の祝日です。」

 

 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© Lifework School of English , 2016 All Rights Reserved.