パソコンって、英語でそのまま言えるよね?
・・・と思われる方が少なくないようで。^^
パソコンをそのまま言っても、外国人にはまず通じません(笑)。
パソコンは和製英語なんですよね。
では、どう言うのが正しいのでしょうか?
パソコンってそもそも何の略かと申しますと、
パーソナルコンピューター、ですね?
英語表記で、a Personal Computer。
でも、普通にComputerでOKです。
むしろ、Personal Computerという言葉が会話で使われているのを
あまり耳にしたことがありません。
まぁ、PC(ピーシー)といえば通じますし、
海外のお店でPCと表記されているのをよく見かけます。
では、ノートPCはなんて言うのか?
a Laptop Computer
が正解。
a Laptop だけでもOK!
デスクトップは、
a Desktop Computer
と、これは日本語と同じなので大丈夫ですね♪
[cta]
PICK UP!
時間がない人ほど伸びる!
e-LIFEWORKの短期集中英語学習
WRITER この記事を書いている人
MAKI
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。
COMMENT