Hush, Little Baby(ハッシュ・リトル・ベビー)

Hush, Little Baby(ハッシュ・リトル・ベビー)は、欧米でメジャーな子守唄の一つ。
可愛いわが子にステキなものを買ってあげる、と色々なものを空想しながら眠りを誘っている・・・そんな歌詞です。
さらに文末の韻をふんだ歌詞が心地よく聞こえる歌です。
Hush, Little Baby(ハッシュ・リトル・ベビー)の歌詞と和訳
Hush, little Baby,
don’t say a word,
Mama’s gonna buy you a Mockingbird.
しーっ、かわいい坊や、
一言も話さないで
ママがモノマネ鳥を買ってあげる
And if that mockingbird don’t sing,
Mama’s gonna buy you a diamond ring.
モノマネ鳥が歌わなければ
ママがダイヤの指輪を買ってあげる
And if that diamond ring turns brass,
Mama’s gonna buy you a looking glass.
ダイヤの指輪が真鍮(しんちゅう)に変わってしまったら
ママが鏡を買ってあげる
And if that looking glass is broke,
Mama’s gonna buy you a billy goat,
もし鏡が割れてしまったら
ママが雄ヤギを買ってあげる
And if that billy goat won’t pull,
Mama’s gonna buy you a cart and a bull.
もし雄ヤギが動かないなら
ママが荷車と雄ウシを買ってあげる
And if that cart and bull turn over,
Mama’s gonna buy you a dog named Rover.
もし荷車と雄ウシがひっくり返ったら
ママがRoverという名前の犬を買ってあげる
And if that dog named Rover won’t bark,
Mama’s gonna buy you a horse and a cart.
もしRoverという名前の犬が吠えなかったら
ママが荷馬車を買ってあげる
And if that horse and cart fall down,
You’ll still be the sweetest little baby in town.
もし荷馬車が倒れても
あなたは街で一番可愛らしい
小さな赤ちゃん
Hush, Little Baby(ハッシュ・リトル・ベビー)の単語・イディオム
hush:静かに!
Mockingbird:モノマネ鳥
brass:真鍮(しんちゅう)
billy goat:雄ヤギ