My Bonnie Lies over the Ocean「マイ・ボニー」の歌詞(Lyrics)・和訳 | ブログ | 株式会社e-LIFEWORK

ブログ
ブログ

BLOG ブログ

My Bonnie Lies over the Ocean「マイ・ボニー」の歌詞(Lyrics)・和訳

My Bonnie Lies over the Ocean「マイ・ボニー」の歌詞(Lyrics)・和訳

WRITER MAKI

My Bonnie Lies over the Ocean「マイ・ボニー」は、イギリスでよく歌われているスコットランド民謡。

「ボニー」(Bonnie)とは、スコットランドの王位継承者であったボニー・プリンス・チャーリーこと、チャールズ・エドワード・ステュアートのことであるとの説や、

“Bonnie”がスコットランドの方言でBeautifulの意味であることから、遠くに行ってしまったた美しい恋人や、戦地に行った息子を待ちわびる歌という解釈もあります。

「恋人は海の彼方に」という題名で日本語の歌にもなっているようです。

My Bonnie Lies over the Ocean「マイ・ボニー」の歌詞(Lyrics)・和訳

My Bonnie lies over the ocean,
My Bonnie lies over the sea.
My Bonnie lies over the ocean,
Oh, bring back my Bonnie to me.

Bring back,
Bring back,
Oh, bring back my Bonnie to me, to me.
Bring back,
Bring back,
Oh, bring back my Bonnie to me.

私のボニーは大洋の向こうにいる
私のボニーは海の向こうにいる
私のボニーは大洋の向こうにいる
ああ、私のボニーを、私に返して

返して、返して、
ああ、私のボニーを、私に、私に返して
返して、返して、
ああ、私のボニーを、私に、私に返して

Last night as I slept on my pillow,
Last night as I slept on my bed,
Last night as I slept on my pillow,
I dreamt that my Bonnie was dead.

Bring back,
Bring back,
Oh, bring back my Bonnie to me, to me.
Bring back,
Bring back,
Oh, bring back my Bonnie to me.

昨夜、私が枕の上で眠っているとき、
昨夜、私がベッドで眠っているとき、
昨夜、私が枕の上で眠っているとき、
私のボニーが死んだ夢を見たんだ

返して、返して、
ああ、私のボニーを、私に、私に返して
返して、返して、
ああ、私のボニーを、私に、私に返して

~ロング・バージョン~(以下のフレーズが追加されます)

Oh, blow ye the winds o’er the ocean,
And blow ye the winds o’er the sea;
Oh, blow ye the winds o’er the ocean,
And bring back my Bonnie to me.

Bring back,
Bring back,
Oh, bring back my Bonnie to me, to me.
Bring back,
Bring back,
Oh, bring back my Bonnie to me.

ああ、そなた、風よ、大洋の上を吹け
そなた、風よ、海の上を吹け
そなた、風よ、大洋の上を吹け
そして、私のボニーを返してくれ

  返してくれ、返してくれ、
返してくれ、私のボニーを、私に、私に、
返してくれ、返してくれ、
おお、返してくれ、私のボニーを私に

The winds have blown over the ocean,
The winds have blown over the sea;
The winds have blown over the ocean
And brought back my Bonnie to me.

風は大洋の上を吹く
風は海の上を吹く
風よは大洋の上を吹く
そして、私のボニーを返してくれた。

※ ye:”you”(あなた)の古語

WRITER この記事を書いている人

MAKI

3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。

COMMENT

メールアドレスが
公開されることはありません。
が付いている欄は必須項目です