「生まれて初めて~した」
「こんなに~なのは生まれてはじめてだ。」
などと言いたいとき、の英語表現です。
“for the first time in my life”
が一般的ですが、
“for the first time in forever”
という表現も可能です。
“forever”は、「永遠」「永久に」などの意味が一般的ですが、
この場合は、「一生」というニュアンスで使っています。
I played golf for the first time in my life.
(生まれて初めてゴルフをしたよ。)
It’s for the first time in my life that I ate such a delicious dish!
(こんなに美味しい料理を食べたのは生まれて初めてだ!)
そういえば、
“for the first time in forever”は、
映画「アナと雪の女王」の挿入歌の題名にもなっていますね。
和訳も「生まれてはじめて」でしたね。
PICK UP!
時間がない人ほど伸びる!
e-LIFEWORKの短期集中英語学習
WRITER この記事を書いている人
MAKI
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。
COMMENT