今年のGWは飛石連休。
子供たちは学校なので、我が家はカレンダー通り。長い祝日は満喫できず…ですが…
さて、この「飛石連休」って英語でなんて言うと思います??
ちなみに、Google先生に聞くと、
“stepping stone holidays”
飛び石=stepping stone
連休=holiday
そのまま足しただけやんけ〜〜〜?!
というわけで、”stepping stone holidays”は、ネイティブには通じない可能性大です(汗
飛び石連休は、
「休日が平日を挟んで並ぶこと」
これを英語で説明する、あるいは
イメージとして伝わりやすい言葉を選んであげましょう。
詳しく言うなら、
a series of holidays separated by one or two workdays
「1-2日の平日に割り込まれた連休」
イメージでコンパクトに伝えるなら、
off-and-on holidays
(休日と平日が混在した連休)
scattered holidays
(散らばった祝日)
※scatterは、「まき散らす」という意味です。
sandwich holidays
(サンドイッチな祝日)
など。
ちなみに、holiday=祝日ですが、
複数形のholidaysにすると、連休の意味で使えます^^
PICK UP!
時間がない人ほど伸びる!
e-LIFEWORKの短期集中英語学習
WRITER この記事を書いている人
MAKI
3ヶ月で必ず目標達成をさせる英語コーチ。オンライン(Zoom)で英語コーチングプログラムを提供。世界でもっとも認知度の高い国際的英語指導資格(ケンブリッジCELTA)を持地、1000人以上の英語指導経験から、お一人お一人にあった英語学習戦略を組み立て、徹底サポート。自身が「英語が話せない」「TOEIC490点」「長い英語コンプレックス」という状態から、ほぼ独学で、TOEIC960点、英検1級、通訳・翻訳をこなすスピーキング力を身につけた逆転の女王(笑)へ!「英語が苦手!嫌い!」という学習者の気持ちが熟知し、1日も早く英語マスターへと導くお助けマンです。
COMMENT